东北师范大学翻译在线作业二-0005

奥鹏教育东北师范大学在线作业

翻译19春在线作业2-0005

Earl and I had noticed many children who ignored the fences and found holes t0 allow them through in order t0 play in the dirt.
A:我和艾勒注意到许多孩子们还没有看到栏杆,就找到缺口让他们钻过去,以便在烂泥里玩。
B:我和艾勒看到了许多对栏杆满不在乎的孩子们。他们找到缺口钻进去,在烂泥里玩。
C:我和艾勒看见了许多忽视栏杆并钻过缺口,在烂泥里玩耍的孩子们。
D:我和艾勒看见许多孩子不管栏杆不栏杆,见了缺口就钻过 去,在烂泥里玩。
答案问询微信:424329

工人们正努力尽快提高产量。
A:The workers are working to increase production at the highest speed possible.
B:The workers are trying to raise production at the quickest velocity.
C:The workers are trying to improve production as fast as possible.
D:The workers are working to raise production as fast as possible.
答案问询微信:424329

你觉得这部新片怎么样?
A:How do you think the film?
B:What do you feel about the film?
C:What do you like the film?
D:How did you like the film?
答案问询微信:424329

关于直译与意译的使用,以下不正确的说法是( )。
A:能直译则直译,不能直译则意译
B:直译与意译并无本质的分歧,好的译文既是直译又是意译
C:必须坚持意译为主,直译为辅的原则
D:直译和意译相辅相成
答案问询微信:424329

Brindley worked, for example, to improve the grinding of flints, which were used in the rising pottery industry.
A:为了改进例如燧石的研磨过程,布林德雷努力工作着,燧石是新兴陶瓷工业的常用材料。
B:例如,布林德雷努力改进新兴陶瓷工业常用材料的研磨过程——燧石。
C:例如,布林德雷努力改进燧石的研磨过程,燧石是新兴陶瓷工业使用的材料。
D:布林德雷努力改进例如燧石的研磨过程,燧石是新兴陶瓷工业使用的材料。
答案问询微信:424329

Intense light and heat in the open contrasted with the coolness of shaded avenues and the interiors of buildings.
A:强烈的光线和露天场所的炎热,同林荫道上的凉爽和建筑物内部形成了对比。
B:露天场所的强烈光线和酷热,同林荫道上和建筑物内部的凉爽形成了对比。
C:露天场所的强光和酷热,同林荫道上的凉爽和建筑物内部形成了对比。
D:强烈的光线和露天场所的炎热,同林荫道和建筑物内部的凉爽形成了对比。
答案问询微信:424329

A translator has to know everything 0f something and something 0f everything.
A:一个翻译人员对一些事情要什么都懂,对什么事情又要懂一些。
B:翻译人员对有些事情要无所不晓,对什么事情又要略知一二。
C:翻译人员对于知识既要精深,又要渊博。
D:译者要知之为知之,不知为不知。
答案问询微信:424329

The oceans do not so much divide the world as unite it.
A:海洋与其说分开世界,不如说把它连起来。
B:与其说海洋把世界分隔开来,不如说把世界连接起来。
C:海洋把世界分隔开来没有像把它连接起来多。
D:海洋分隔世界的程度不如连接世界的程度大。
答案问询微信:424329

第一次世界大战后,帝国主义对中国加紧侵略,北洋军阀政府对外妥协投降,对内残酷压迫人民,给中国带来了深重的民族危机。
A:After World WarⅠ, the imperialists stepped up their aggression against China while the Northern Warlord Government resorted to compromise and capitulation externally and to ruthless oppression of the people internally, thus landing China in a grave national crisis.
B:The imperialists strengthened their aggression against China after World WarⅠand the Northern Warlord Government externally compromised and capitulated and internally oppressed the people which brought about China a grave national crisis.
C:After World WarⅠ, the imperialists’ aggression against China and Northern Warlord Government’s external compromise and capitulation and internal oppression to the people brought about China a grave national crisis.
D:After World WarⅠ, the imperialists stepped up their aggression against China while the Northern Warlord Government resorted to external compromise and capitulation and internal ruthless oppression of the people, both of which landed China in a grave national crisis.
答案问询微信:424329

剧院里很多女演员学会打毛衣,大都是我教她们的。
A:Many actresses in the theatre could knit, and most of them learned from me.
B:Many other actresses in the theatre learned to knit as well, mostly from me.
C:Many actresses in the theatre learned and were able to knit, and most of them learned from me.
D:Many other actresses in the theatre learn to knit as well, and it was I who taught them.
答案问询微信:424329

边防战士迫使敌人后退。
The frontier guards forced the enemy back.
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

Brown is as poor as a church mouse.
布朗穷得家徒四壁。
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

空气是由多种气体混合组成的.
Air is made of a mixture of gases.
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

They had barely enough time to catch the train.
他们差点儿没赶上火车。
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

Tombs and temples of ancient Egypt follow the Nile well into Sudan.
古埃及的坟墓和寺庙跟着尼罗河一直深入到苏丹。
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

什么时候方便,就请过来玩。
Drop in whenever it’s convenient.
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

每天天不亮戴着星星去排队,工厂没开大门就排上老长的队了。
We had to queue up wearing the stars before dawn. A long queue formed before the mill’s door opened.
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

你以后工作得多加小心才是。
In future,you must be more careful with your work.
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

I have read your articles. I expected to meet an older man .
我拜读过大作。没有想到你这么年青有为。
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

Two days before h奥鹏教育东北师范大学在线作业e died, he talked about what he would have missed without the opportunity for a loving parting.
他在死前两天谈到,如果不接受治疗,他就会错过这些充满亲情的离别。
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

她口角边渐渐地有了笑影,脸上也白胖了。
Little by little smiling appeared at the corner of her mouth, while her face became white and fat.
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

这个工作有望于一周干完。
The work is hoped to be finished in a week.
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

John finished a poor fourth in the Boston primary.
约翰在波士顿初选中做完了可怜的第四项。
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

He has lost his heart to her.
他爱上了她。
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

很高兴接受你的邀请。
I have much pleasure in accepting your invitation.
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

九寨沟之美是无法形容的.
The scenery of Jiuzaigou is too beautiful for words.
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

The teachers have much to answer for.
教师对此要负责任。
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

8. “High” and “tall” are synonyms: this may be used in speaking of what grows——a tree; that in speaking of what does not grow——a mountain.
“High” 和 “tall”是同义词,后者用以指不生长的东西,如树,前者用来指不生长的东西,如山。
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

什么时候方便 ,就请过来玩。
Drop in whenever it’s convenient.
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

在月底前完成任务不成问题。
It is out of question to fulfill the task by the end of the month.
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329

提供优质的教育资源

公众号: 超前自学网