奥鹏教育东北财经大学《经贸知识英语》在线作业三(随机)-0007

奥鹏东北财经大学平时在线作业

东财《经贸知识英语》在线作业三(随机)-0007

However, the demand will ( ) as a result of energy supply, environment and transportation problems in China. 然而,由于中国的能源供应、环境和运输问题,需求会产生波动。
A:flew
B:fluctuate
C:flexible
D:fluence
答案问询微信:424329

Reforms is considered as banking ( ) looms. 银行业开放的最后期限日益迫近,改革正在酝酿之中。
A:last line
B:last row
C:deadline
D:dead row
答案问询微信:424329

Another important measure to ( ) energy security is to improve the efficiency of energy use and reduce waste. 另一个确保能源安全的措施是提高能源使用的效率及减少浪费。
A:scar
B:scarf
C:safeguard
D:watchdog
答案问询微信:424329

Government to ( ) auto sector 政府合理规范汽车领域
A:rate
B:ratio
C:reasonable
D:rationalize
答案问询微信:424329

An official who asked to remain ( ) revealed this. 一位要求匿奥鹏东北财经大学平时在线作业名的官员透露了这一信息。
A:anonymous
B:announce
C:anymore
D:famous
答案问询微信:424329

For example, the government used to require the banks to ( ) loans to State enterprises which had difficulty in paying their employees. 例如,政府常要求银行对那些难以给员工发工资的国有企业发放贷款。
A:grand
B:great
C:grant
D:ground
答案问询微信:424329

Allowing qualified securities companies to issue bonds will help them upgrade their financing () and fund efficiency. 允许合格的证券公司发行债券将有助于他们改善其融资结构并提高资金运用效率。
A:use
B:transport
C:applicant
D:structure
答案问询微信:424329

A ( ) ruling was made last November. 去年十一月做出了一个初步的裁决。
A:preliminary
B:pretext
C:prepare
D:prefere
答案问询微信:424329

( ) capital has hampered their expansion in China for a long period of time. 很长一段时间里资本不足阻碍了它们在中国的发展。
A:Sufficient
B:Suffered
C:Insufficient
D:Abound
答案问询微信:424329

Financial institutions are subject to fines and other ( ) if they fail reporting and other obligations or open accounts for clients with false Ids. 金融机构如果没有履行报告和其他义务或者为持假身份证件者开立账户,将遭到罚款或其他处罚。
A:rewards
B:prize
C:penalties
D:final punish
答案问询微信:424329

For instance, the short-term insurance will be only ( ) for exports valued at over US$1 million. 例如, 只有货值在100万美金以上的出口商品才可以投保这种短期保险。
A:avoid
B:address
C:available
D:avail
答案问询微信:424329

A temporary rule governing( ) with and acquisitions by foreign investors took effect on April 12 this year. 一个管辖外国投资者兼并和收购中国企业的临时规则在今年的四月十二日生效。
A:merge
B:acquire
C:mergers
D:inquiries
答案问询微信:424329

Goods subject to cuts include ( ), zinc and coke. 遭受削减退税的货物包括石油、锌和焦炭。
A:pet
B:petal
C:petrol
D:concrol
答案问询微信:424329

China is now practicing ( )-track enterprise income tax policies. 中国目前对企业所得税实行双轨政策。
A:dual
B:triangle
C:square
D:single
答案问询微信:424329

Tax experts and domestic ( ) have urged the government to unify income tax regulations for domestic and foreign-funded companies. 税务专家和国内企业家们已经敦促政府统一国内企业和外资企业的所得税规则。
A:enterprise
B:entrepreneurs
C:artists
D:scientists
答案问询微信:424329

The Chinese foreign minister will meet his Canadian ( ) the next month. 中加外交部长将于下月会面。
A:count
B:cottage
C:counterparts
D:caught
答案问询微信:424329

Aside from rising demand, experts also attributed the power shortage to drought and a ( ) coal supply. 除了需求上升之外, 专家们也将电力短缺归因于干旱和煤碳供应不足。
A:deficient
B:defficult
C:deferent
D:efficient
答案问询微信:424329

China’s non-GM crop has an ( ). 中国的非转基因作物具有优势。
A:disadvantage
B:shotcoming
C:limit
D:edge
答案问询微信:424329

The US safeguard measures have done little ( ) damage to Chinese steel industries. 美国的保障措施几乎对中国的钢铁业没有实质性的伤害。
A:substantial
B:subsidiary
C:subsidy
D:subsidise
答案问询微信:424329

Money can come from the banks themselves, government ( ), the stock and bond markets and even foreign strategic investors. 资金可以来自银行自身、国库、股票债券市场和外国战略投资者。
A:coffer
B:coffee
C:coffers
D:corruption
答案问询微信:424329

The government took a ( ) step at the end of July by inviting outside investment in 104 State-owned enterprises. 在七月底政府迈出了大胆的一步,为104家国有企业诚邀外方投资。
A:old
B:bold
C:prudent
D:small
答案问询微信:424329

It presents ( ) for those who have multiple sources of income. 它使那些有多种收入来源的人有漏洞可钻。
A:caves
B:gaps
C:loopholes
D:snare
答案问询微信:424329

China will open up its foreign trading ( ). 中国将放开外贸经营权。
A:rights
B:authority
C:power
D:gates
答案问询微信:424329

Nearly 40 foreign insurance companies have set up operational ( ) in 13 Chinese cities. 将近有40家外资保险公司在中国的13个城市中建立了经营实体。
A:entry
B:entire
C:entities
D:encourage
答案问询微信:424329

"( ) should be given to public transportation in large and medium-sized cities and the increase in family cars should be kept within reasonable limits. 应该优先发展大中型城市的公共交通,对于家庭车辆的增长则应控制在合理的限度内。
A:Prefer
B:Preference
C:Preferential
D:Preface
答案问询微信:424329

提供优质的教育资源

公众号: 超前自学网