奥鹏中国地质大学(北京)《会计专业英语》在线作业一
奥鹏教育中国地质大学在线作业
地大《会计专业英语》在线作业一-0009
下列英汉互译是否正确 “Stock Exchange(SE)”—–“期货交易所”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 “公认会计原则及其相关机构”—–“ Generally Accepted Accounting Principle and Organization Concerned with GAAP ”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 government bill —– 政府债券
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
“Dividend yield rate ”应译为“股利支付率”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 “无形资产 ”—–“ intangible assets ”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 “common-size income statement ”—–“ 共同比利润表 ”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 “Investments ”—–“ 投资 ”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 分部业绩 —–segments performance.
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 “营业费用 ”—–“ operating expense ”
A:错奥鹏教育中国地质大学在线作业误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 “不动产”—–“ Freehold premise ”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 “general expenses”—–“ 一般费用”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
“management performance”应译为“管理业绩”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
“Leverage”应译为“杠杆”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
“The debt to total assets ratio”应译为“资产负债率”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 “相关性 ”—“reliability ”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
“Income before interest expense”应译为“息税前利润”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
“current ratio”应译为“流动比率”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
“Rate of return (ROR) on common stockholders‘ equity”应译为“优先股股东投资回报率”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 “个人所得税 ”—–“ corporation tax ”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 “共同变动成本 ”—–“ common fixed cost ”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确“cost of sales/cost of goods sold ”—–“ 销售成本 ”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
“Working capital”应译为“营运资本”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 “制造费用 ”—–“ factory overhead ”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 “可理解性”—-“imunderstandability ”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
下列英汉互译是否正确 “Patents and trademarks”—–“ 应收帐款 ”
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329