北京语言大学《英汉/汉英翻译》在线作业4
奥鹏教育北京语言大学平时在线作业
20春《英汉/汉英翻译》作业4
I marveled at the relentless determination of the rain.
A:我惊异于无情而坚定的雨
B:雨无情地下个不停,我惊异不已
答案问询微信:424329
She was with child奥鹏教育北京语言大学平时在线作业.
A:她和孩子在一起
B:她怀着孕。
答案问询微信:424329
sustainable development
A:可持续发展
B:可维持的发展
答案问询微信:424329
Take the chair
A:主持会议
B:坐下
答案问询微信:424329
He was given a prize.
A:他得奖了
B:有人给了他一个奖。
答案问询微信:424329
Don't lose time in posting this letter
A:赶快把这封信寄出去
B:不要浪费时间寄这封信。
答案问询微信:424329
Life is far from being a bed of roses.
A:生活远非尽乐事
B:生活并不是不好。
答案问询微信:424329
The burning question of my childhoodhad been richly answered.
A:我小时候梦寐以求想得到答案的问题,终于得到了圆满的回答
B:我儿童时代在心中燃烧的问题,终于得到了充分的回答。
答案问询微信:424329
castles in the air
A:城堡存在空气中
B:空中楼阁
答案问询微信:424329
That lazy boy went to class before he had prepared his lesson.
A:那个懒惰的小孩不预习就去上课
B:那个懒惰的小孩上课之前没有预习。
答案问询微信:424329
The burning questio of my chinldhood had been richly answered.
A:我小时候梦寐以求想得到答案的问题,终于得到了圆满的回答
B:我儿童时代在心中燃烧的问题,终于得到了充分的回答。
答案问询微信:424329
It is a wise man that never makes mistakes.
A:只有聪明的人才不会范错误
B:再聪明的人也会范错误。
答案问询微信:424329
Mr.Kirsch, having lost all his money by this time, followed his master out into the moonlight, where the illuminations were winking out.
A:基希先生这时输的两手空空,便跟着主人走出屋来,月光下彩灯闪闪烁烁,渐渐熄灭
B:基希先生这次输掉了所有的钱,跟着他的主人走到了月光下,彩灯忽闪变弱。
答案问询微信:424329
随着人数的增加,他们力量也增加了。
A:As the increse of the number, their power is increased
B:Their power increased with their number.
答案问询微信:424329
We should never warm snakes in our bosoms.
A:我们不能内心温和
B:我们决不能姑息坏人。
答案问询微信:424329
Any discourtesy shown to Chinese persons by any official of the Government will be cause for immediate dismissal. 如果有任何官方人员对中国人无礼,将会引来立即辞退。
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
A great elation overcame them.欣喜征服了他们。
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
The sense of inferiority that he acquired in his youth has never been totally eradicated.年轻时留下的自卑感还没有完全消失。
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
They ran away as fast as their legs could carry them.他们拼命的逃跑。
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329
It is not our opinion that your proposed contract is practical.我方认为,贵方所拟议的合同并不是切实可行的。
A:错误
B:正确
答案问询微信:424329